Книжный фримаркет - а вы знаете что это такое?
Неделя литературного кайтсёрфинга
Использование технологии веб-квест как интерактивной образовательной среды
Бесплатный электронный "Курс начинающего фандрайзера". Искусство поиска денег для проектов
Библиоинновация-2013
Что такое Флэш-семинар
Методисту на заметку. Комбинированные формы (ВОРКШОП, КОУЧИНГ, КЛИППИНГ)
Библиоинновация-2013
Что такое Флэш-семинар
Методисту на заметку. Комбинированные формы (ВОРКШОП, КОУЧИНГ, КЛИППИНГ)
Неделя литературного кайтсёрфинга
Использование технологии веб-квест как интерактивной образовательной среды
Book Slam: новая форма продвижения книги
С миру по нитке, или Краудфандинг по-русски
Портфолио методиста
Технология квеста
Библиотечные веб-квесты как инновационная форма работы электронного читального зала
Библиотечный квест
Как создать библиотечное представительство в "Одноклассниках"
БАНК ИННОВАЦИЙ (Тамбов)
Инновационные формы библиографической деятельности
ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА: ОТ КОМПРОМИССОВ К НОВЫМ СЕРВИСАМ
С миру по нитке, или Краудфандинг по-русски
Портфолио методиста
Технология квеста
Библиотечные веб-квесты как инновационная форма работы электронного читального зала
Библиотечный квест
Как создать библиотечное представительство в "Одноклассниках"
БАНК ИННОВАЦИЙ (Тамбов)
Инновационные формы библиографической деятельности
ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА: ОТ КОМПРОМИССОВ К НОВЫМ СЕРВИСАМ
а по-русски слабо назвать- то все это? как же русская культура?
ОтветитьУдалитьУважаемый slux, я тоже сторонница русского языка (пост http://bibliokompas.blogspot.ru/2014/02/blog-post_169.html ), но к сожалению, есть еще иностранные слова, у которых нет одного русского определения, в частности слово "воркшоп" имеет 6 объяснений значения на русском. Поэтому когда нет замены (пока еще не придумали!), приходиться употреблять иностранные слова. Самое главное, чтобы они не были самоцелью, а употреблялись бы в силу крайней необходимости.
УдалитьУдачи Вам и всего самого доброго
Людмила Борисовна, буквально недели три назад мы с приятелем из Голландии рассуждали на эту тему. Я сообщила ему, что проводим буккроссинг, на что он бурно отреагировал, ему (как и мне, и Вам) не нравятся заимствованные слова. На что я предложила придумать свои )) Так у нас получился большой список, местами смешной, местами нелепый. Но пришлось его огорчить и "поставить точку", т.к. буккроссинг - это международное движение и изначально носит это название. Вот такая история. )))
УдалитьОльга, здравствуйте!
УдалитьПонимаю Вас. Мне тоже не нравится излишнее употребление иностранных слов, но некоторые явления, действия на русском языке невозможно объяснить, не прибегая к иностранной терминологии. Всё хорошо в меру и там, где можно обойтись без иностранных слов - стараться это делать.
Благодарю за комментарий, за то, что нашли время оставить его. Рада видеть Вас в гостях. Удачи Вам, успехов во всех делах и начинаниях, добра и позитива во всем!
"Книговорот" звучит ЛУЧШЕ "буккроссинга"
ОтветитьУдалитьСогласна с Вами, Татьяна. Даже может быть, лучше - "книгообмен"? Всё привычнее и понятнее для русского человека.
УдалитьОт души поздравляю Вас с новогодними праздниками! Здоровья, счастья, добра и всех благ в Новом, 2022 году!